Fontosnak tartjuk a hagyományőrzést és a nemzetiségi kultúránk továbbadását, a nemzetiségi
színházakkal és előadó művészekkel való együttműködést! Tudomásul vettük, hogy az egyes
nemzetiségi művészek jelenléte, és munkássága amennyiben összeadódik, összekapcsolódik és
együttesen lép fel nagyobb közönséghez és kiszélesedett befogadó készséghez jut el! Számtalan
koprodukciós előadásunk sikere bizonyította be, összefogásunkra van igény, együttes erővel, szakmai
tudással sikerünk garantált. A Levesben nagy sikerű össznemzetiségi bemutatónk után egy vígjátékkal
szeretnénk megajándékozni nemzetiségi és a többségi társadalom közönségét. Középpontban
ismét a Nők állnak, egy vidám, önfeledt vígjátékban, ahol a színházi pillanatok és drámai mélységek
ugyan nem hiányozhatnak, de célunk elsősorban a szórakoztatás. E nem mindennapi kezdeményezés
főszereplői és alkotói a magyarországi nemzetiségi színjátszás meghatározó, közkedvelt és méltán
elismert emblematikus figurái, Ősbemutatónk főszereplői a magyarországi nemzetiségek
meghatározó művészei,A projekt számára sikerült megnyernünk a Magyarországon élő nemzetiségek
színészei közül számos kiváló művésznőt, akik legjobb szakmai tudásuk mellett személyiségükkel,
identitásukkal, saját tapasztalataikkal járulnak hozzá az előadás központi üzenetéhez. Így a lengyel,
örmény, német, görög, szerb és magyar színésznők különféle nemzetiségű hölgyekként mégis
közösen fogalmazzák meg a darab mondanivalóját. És akik nem csupán saját nemzetiségi
kolóniájukban töltenek be kiemelt szerepet, hanem egész Magyarországon ismert és közkedvelt,
emblematikus figurái a színházi életnek. Igazi kuriózumként tálalják elénk közös produkciójukat, – a
Hajmeresztő című színmű ihlette darabot. Azzal a különbséggel, hogy előadásunk nem krimi, nem is
dráma, komédia a javából, ahol a kikapcsolódás, a nevetés, megnevettetésé a főszerep. Előadásunk
egy mai menő’ nemzetközi Hotel rezidenciájában történik, ahol külföldi és magyar vendégek egyaránt
pihennek. Elegáns Wellness-Spa szépségszalonjában, ahol minden nő kötelezően találkozik, mai
szóhasználattal élve: csacsog, cseveg, jókedvűen ismerkedik,
A Nők fehér fürdőköpenyekben, törölközővel a fejükön, vagy épp ultra csinosan esti koktélozgatáshoz
öltözve a hallban,vagy épp a szálloda kiszolgáló személyzeteként egyenruhában munkához öltözve
mutatják be karaktereiket, és mindennapi valóságukat.
Előadásunkban a könnyed csacsogásé a főszerep, amiben minden egyes történet valóságalapra épül.
Színészeink saját nemzetiségi sorsuk vagy közvetlen környezetük élményeivel, történeteivel hozzák
létre a végeredményt. Minden szereplő más-más habitusú, más kultúrájú, más élet és történeti
hátérrel, szemléletmóddal és problémamegoldással közelít és áll hozzá éppen aktuális helyzetéhez,
vagy igyekszik adott helyzetét magához képest a legtökéletesebben megoldani! Előadásunkban olyan
szituációk és helyzetkomikumok kerülnek a középpontban, ahol a néző magára ismerhet és
viselkedésén, természetéből adódó reakcióin jól szórakozhat! Ám drámai mélység nélkül nincsen
magasság: előadásunk ugyanúgy tartalmazza egyes hősnőink fájdalmát és vívódásait, nehézségeit és
belső harcait is, ám ezt igyekszünk a legszárazabban, nem hangsúlyt adva a nézők elé tárni!
Előadásunk origója, magja: a NŐk világa, társadalmi szerepbéli konfliktusaik. Természetük,
szerethetőségük, vagy épp kibírhatatlanságuk, szeszélyük és szenvedélyük, vidám, önfeledt
kedvességük vagy épp hűvös távolságtartó zárkózottságuk okán tárják elénk a nyers valóságot, vagy
akár a mindenki számára ismert női igazságot, és mutatják be a komédia köntösében az egyes
helyzetekre való „tipikus” női reakcióikat!Célunk e kevéssé tárgyalt problémakör felvetésén keresztül
nem csak a nők belső világának, mindennapjainak, vívódásainak könnyed humorral ágyazott
bemutatása, Ősbemutatónkkal szeretnénk segítséget is nyújtani a színház élményén túl a mindennap
hőseinek a NŐKnek, akik számtalan szerepben és konfliktusban állják meg, így vagy úgy saját
igazsággal, hol esetten, hol esetlenül a helyeiket! Akiknek üdítő jelenlétük szemet kápráztató
szépségük és tehetségük kiváló szórakozás és szórakoztatás tud lenni a komédia világában a színház szokványos keretein belül.
Szeretnénk, ha magukra ismernének, és az egyes önmagukra ismert
helyzetekben nevetnének egy jót saját reakcióikon és női mivoltukon, megkönnyítve így a helyzet
okozta esetleges konfliktust! Önbizalmat és elfogadást adva maguknak. Az iheletet adó kiindulási
színdarab a Hajmeresztő című előadás, elemzése után elkészülnének az egyéni interjúk,
beszélgetések,ötletelések – amelyben az egyes szereplők saját történeteikkel szállnak ringbe a közös
célért – , ezt követően dramaturgunk és az előadás rendezőjének közreműködésével megszületne a
tényleges új darab, amely a próbák során még alakul, formálódik, illeszkedik az egyes előadókhoz
kiemelve a komédia alapjait, a humorral való megközelítést, valamint a nemzetiségi motívumaikat. A
szórakoztatáshoz szorosan hozzátartozik a zene könnyed világa, anyanyelvű dalainkkal a sanzon
műfajára támaszkodva szakítanánk meg a történéseket és erősítenénk meg jelenlétünket.
Előadásunkhoz segítségül hívnánk a mai magyar komédia női képviselőit, akik egy-egy asztali próba
folyamán kapaszkodót és ötletet adnának a munkafolyamat kezdeti időszakaiban.Megvalósuló
programunkról folyamatosan hírt adnánk különféle sajtóorgánumokon keresztül, bemutatjuk
programunkat és annak céljait, ezzel is népszerűsítve készülő előadásunkat.
Minden szereplő szórakoztató karaktere Ízig vérig NŐ! A Női szeszélynek, önismeretnek, önkritikának
szeretnénk adni egy pofont, nemzetközi figuráinkban minden nő magára ismerhet és magán
nevethet, akár a ránk jellemző mindennapos banális egyértelműségeken. Carl Gustav Jung szerint az
emberi norma a férfi érték, akkor a nő átveszi a férfi szerepét, így kevesebbé teszi a férfit. Az egyre
nőiesebbé váló férfiak és egyre férfiasabbá váló nők világa az uniformizálódás rémképét vetíti előre,
Patrijarh Pavle
Јован Јањић
ПАТРИЈАРХ ПАВЛЕ
Бити човек међу људима и нељудима
Циљ представе је да се кроз уметнички израз искаже аутентична реч патријарха Павла.
Патријарх Павле седи за столом и малом графитном оловком на папиру исписује:
„Позивамо свој напаћени народ: браћо и сестре, идимо само путем правде и поштења, вере и врлине, чојства и хришћанског витештва, без мржње и освете ма према коме, клечећи увек пред Богом, а никад пред људима, па ће Он, Господ над војскама, Сведржитељ, Господар историје, Бог љубави и милосрђа, али праведни Судија васељене, бити са нама. А буде ли Он са нама, кога да се бојимо? Нека се умилни звуци звона са звоника наших храмова и манастира слију са молитвом Цркве православне у срцима и на уснама свих нас:
Господе сила, с нама буди, јер другог Помагача осим Тебе немамо: Господе сила, помилуј нас!
Nikola Tesla kétségtelenül minden idők egyik legkitűnőbb lángelméje, akinek zsenialitását csak Arisztotelészéhez és Leonardo da Vinciéhez hasonlíthatjuk, egész világunkat átalakító találmányait pedig már kortársai is a kerék és az egyiptomi piramisok jelentőségéhez mérték.
A különleges személyiségű tudóst több ország is joggal érzi magáénak. Kevesen tudják, de a szerb származású, horvát területen született Tesla szakmai karrierje Budapestről, a Puskás Telefontársaságtól (első munkahelye) indult, később, már világpolgárként elérve Amerikába, ahol megvalósíthatta gyermekkori álmát, amikor is megtervezhette a Niagara-vízesésre épített anno világcsodának számító erőművét.
A két felvonásos, lendületes és rendkívül látványos zenés darab így amellett, hogy ragyogó szórakozást ígér, egyben segíthet felfedezni, új oldaláról megismerni a mára közismert név mögött rejtőző csodálatos zseni elmét és életének rejtélyeit!
A kétórás musical show a ma rendelkezésünkre álló legkorszerűbb show technikai elemek alkalmazásával teremti meg azt az egyedien meghatározó látványvilágot, amely egyértelműen lenyűgöz és elkápráztat, egyben izgalmas zenei és vizuális hátteret adva Tesla életének és a tizenkilencedik század hangulatiságának, 75 négyzetméter LED fal segítségével bemutatva Smiljantól, Prágán, Budapesten, Párizson, New Yorkon és a Chicagói Világkiállításon át egészen a Niagara vízeséséig az akkori roppant színes és pezsdülő nagyvilágot. A darab létrehozásában a szakma hazai kiválóságai vesznek részt.
A dalokat az Artisjus és Fonogram díjas Sebestyén Áron jegyzi, a dalszövegekért és a dramaturgiáért pedig nem más, mint Müller Péter Sziámi felel.
A szövegkönyvet Egressy Zoltán írta, a koreográfiát Szabó Anikó állította össze, tánckar: Re-Production Team, a vizuális látvány világot a Forward Productions csapata, a jelmezek egyedi hangulatiságát Kiss Márk jegyzi.
Rendező: Radó Denise
Kreatív ötletgazda: Vona Tibor
Arculat, kreatívok, grafikus: Tóth Attila, Höltzl Gergely
Fény show: Celox Design
Fotók: Béli Balázs
Az előadás magyar nyelven szerb nyelvű felirattal megtekinthető
Dok nas smrt ne rastavi
Премијера Српског Позоришта у Мађарској и Драмске секције Српскe гимназије
„Никола Тесла“ у Будимпешти
Док нас смрт не растави
(по роману Драгомира Дујмова: „Раскршће“)
Адаптација текста, режија: Зорица Јурковић Ембер
Родољуб: Урош Тишма
Аница: Ана Марчетић
Поп/ Мушкарац Редитељка/Наратор
Димитрије Петровић Лена Ембер
Мајке Асистенткиња
Мирјана Ђурић Дуња Илић
Тара Радиновић Сценограф
Дете Ана Миладинов
Дуња Јошић Стилиста
Другарица Катарина Верикиос
Анђела Топић Глумице
Отац/Мушкарац Јована Бандулаја
Бранко Симић Марија Зубац
Трачаре
Марија Зубац, Катарина Верикиос
Мушкарац
Матија Перишић
Свештеник
Митар Мирко Кркељић
Сценографија: Душан Которчевић Техника: Богдан Сабо Асистент: Катарина Бачи
„…Завољила сам га. Несрићно сам га завољила…Наша љубав је била забранита. Цигурно знадеш тај осићај, кад цили дан узневирито чекаш ону тренућу ка’ ћеш га опе’ видит…
Никад нећу моћ заборавит таки осићај сриће, кад сам се сакривала од маме и побигла у бостан, само на кратко да га видим…да ме барем мало држи у свом наручју..
И она тренућа, кад смо се онако загрлити, тијо дошапћивали прид Богем и заклели на љубав, која ће трајат вично..
До нашег послидњег даха…”
МИРКО МИТАР КРКЕЉИЋ: „БУЧУРА“ – „BÚCSÚ”
МИРКО МИТАР КРКЕЉИЋ: „БУЧУРА“
– СЕОСКА КОМЕДИЈА У ДВА ЧИНА –
УЛОГЕ ТУМАЧЕ:
ЗОРИЦА ЈУРКОВИЋ,
КАТИЦА ШОКАЦ,
БИЉАНА САБО,
ЛЕНА ЕМБЕР,
МИРКО МИТАР КРКЕЉИЋ,
ТИБОР ЕМБЕР,
БРАНИСЛАВ УНГИНОВИЋ,
РАТКО КРАЉЕВИЋ,
ТИБОР ПРАГАИ,
БРАНИМИР ЂОРЂЕВ,
ДЕЈАН ДУЈМОВ,
ДУШАН КОТОРЧЕВИЋ
И ПЛЕСАЧИ К.У.Д.-А „ТАБАН“
МУЗИКА: ОРКЕСТАР РАСТКА ГЕРГЕВА
РЕЖИЈА: ЗОРИЦА ЈУРКОВИЋ И МИРКО МИТАР КРКЕЉИЋ
У КОПРОДУКЦИЈИ СРПСКОГ ПОЗОРИШТА У МАЂАРСКОЈ И КУЛТУРНОГ И МЕДИЈСКОГ ЦЕНТРА „СРПСКИ ВЕНАЦ“
KRKELJICS MIRKÓ MITÁR: „BÚCSÚ” – FALUSI KOMÉDIA KÉT FELVONÁSBAN –
SZEREPLŐK: JURKOVITS ZORICA, SOKAC KATALIN, SZABÓ BILJANA, EMBER LÉNA, KRKELJICS MIRKÓ MITÁR EMBER TIBOR, UNGINOVIĆ BRANKO, KRALJEVIĆ RATKO, PRÁGAI TIBOR, GYORGYEV BRÁNIMÍR, DUJMOV DEJAN, KOTORCEVIC DUSÁN ÉS A „TABÁN“ SZERB NÉPTÁNCEGYÜTTES TAGJAIZENEKAR: GERGEV RASTKO ÉS ZENEKARARENDEZTE: JURKOVITS ZORICA ÉS KRKELJICS MIRKÓ MITÁRA MAGYARORSZÁGI SZERB SZÍNHÁZ ÉS A SZERB KULTURÁLIS ÉS MÉDIA KÖZPONT KOPRODUKCIÓJA
Prímás: Suki István vagy Mikó István Jászai-díjas Érdemes művész,
vagy Lakatos Miklós vagy Lakatos Mihály
Lakatos Tóni: Rusz Márk Milán
Rendezőasszisztens, súgó: Kabódi Szilvia
Jelmez: Kovács Yvette Alida
Írta, rendezte : Rusz Márk Milán
1959 augusztus
A Városmajori Kórház udvarában, egy kórterem ablaka alatt, muzsikus cigányok zenéjükkel gyógyítgatják beteg társukat.
Váratlanul megjelenik Jávor Pál, a színészlegenda a magyar film korabeli királya, aki szintén a kórház ápoltja.
Mulatni szeretne, még egyszer… és szeretné elmondani mindenkori „bizalmasainak”, a cigányzenészeknek mi történt vele eddigi élete során:kik voltak a szülei, miként lett színész, hogyan ismerte meg a feleségét, mi történt vele a koncentrációs táborban és hogyan fogadták a hollywoodi álomgyárban.
Szereti ha Jávor „Pali”-nak nevezik miközben mondandójába belesűríti véleményét az önkényről, legyen az társadalmi, szakmai vagy magánéleti és végigvezet minket a magyar film és színjátszás egyik hőskorszakán.
Mindeközben szeret, imádkozik….. és mulat,mulat, mulat……
és a tangóharmonikás katonatisztet játssza: Rusz Márk Milán
Jelmezterv: Kovách Yvette Alida
Zenei vezető: Félix Györgyi
Súgó: Kabódi Szilvia
Az előadás –
az UMPA ZENEI ÜGYNÖKSÉG engedélyével játszható.
Szinopszis:
Magyar hadifogoly tiszt harmonikázik Novoszibirszktől északkeletre egy fából összetákolt ivóban. Oroszul feddi Tolsztoj népét a mértéktelen vodkaivás miatt. Az általa játszott dallamok átrepítik a hómezőkön át a Pesti Színházba ahol az általa szeretett színésznő játszik, meghajol, fürdik a fényben a rajongók ünneplését fogadja, miközben ő díszegyenruhájában a kulisszák mögött várja imádottját.
Kopott katonakabátban, viseletes fejkendőben érkezik egy Szombathely melletti fabódéba egy asszony. Fázik, megtört, kétségbeesett. Rágyújtana, de eldobja még a cigarettát is.
Elmondja magáról, hogy ő egy híres színpadi művész, ellentétben a kinézetével, akit megismernek az utcán és rajonganak érte. Szinte hihetetlenül hangzik egy hajléktalan benyomását keltő illetőtől, de amikor a kabátot és a fejkendőt levéve átváltozik dívává, megtörténik a csoda és megszületik a színházi miliő.
Kiderül, hogy a hölgy maga Karády Katalin aki itt várja az embercsempészt, aki átviszi majd a határon, többedmagával:
„ Soha nem akartam elmenni innen. Ez a hazám. Szívet cseréljen ki hazát cserél………Az egyik koncert közben felmászott hozzám a színpadra Makk Joli, a harmadikos elemista kisasszony. Olyan akarok lenni mint te.– Küldjél egy fényképet, hogy pontosan tudjam milyennek kell lennem. El lehet onnan menni, ahol ennyire szeretik az embert, ahol ennyire szeret Makk Joli?”
Karády Katalin miközben elénekli a korra legjellemzőbb, de nem a tőle leginkább megszokott dalokat, mély, emberi vallomásában felidézi a gyerekkorát és az atyai szigor mellett, beavat minket a Svájcban töltött iskolai évei szépségeibe, sőt a legelső színházi élményeibe.
borbemutatóval egybekötött rendkívüli színházi előadás
a főszerepben: Dúzsi Tamás
További szerepekben:
▲Mikó István▲
▲Varga Klára▲
▲Rusz Milán▲
▲▲▲ Kísér a Tricikli band ▲▲▲
▲▲▲ Borsor ▲▲▲
▲ Fürtike (Ezerfürtű) – A szőlőfajta a Tramini és a Hárslevelű keresztezéséből jött létre…
▲ Kékfrankos rosé – A pince fő rozé bora. Ez a bor mindig a sióagárd – lányvári kékfrankos szőlőből készül, ez adja egyedi zamatát, gyümölcsösségét. A Lányvár humuszban gazdag lösztalaján, nagy lombfalon termesztjük rozé borunk alapanyagát.
▲Cabernet savignon rosé – Zomba-berek feletti dűlőben, fiatal ültetvényen termett ennek a bornak az alapját adó szőlő. Nagy illat- és ízorgiával lepi meg a fogyasztókat, amely tartalmas szárnyas, halételek kíváló kísérő itala.
▲Kadarka – Hagyományos, öreg tőkékről származik a bor alapját adó kadarka szőlő. Ragyogóan tiszta rubin. Sok-sok fiatal pirosribizli, korai meggy, kis cékla, fűszerek és harapós savak. Egyik kedvenc szőlőfajtánk kerek, könnyű, kívánós bora.
▲ Graboc cuvée – Egy tipikus bordeaux-i házasítás Cabernet franc, Cabernet sauvignon és Merlot farjtákból. Grabóc
település Szekszárd szomszédságában helyezkedik el, és a címkén látható kolostorban élő görögkeleti szerzetesek művelték a
Görögszó dűlői szőlőket. A települést magát a szerbek szent helynek tartják. A bor címkéjére egy szerb nyelvű vers és annak a
magyar nyelvű fordítása is felkerült.
▲ Pentaton cuvée – Sajátos „Dúzsi” ízvilágot tükröző bor, ahol egy burgundi fajtát házasítottunk bordeauxi fajtákkal.
A házasítás aránya: 50% Pinot noir, 20% Merlot, 14% Syrah, 8% Cabernet Franc, 8% Cabernet Sauvignon.
5 bor 5 közös gyermek, valamint a magyar pentaton hangsor összhangja is adta a bor ötletét. Pentatónia tükröződik benne.
▲ Görögszó – A Görögszó dűlőből származik ez a Cabernet franc és sauvignon. Öt évvel ezelőtt sikerült vásárolnunk a
Görögszó dűlőben apránként egy 1,75 hektáros területet. Ezt a borunkat közepesen égetett barik hordóban érleljül 1 évet, majd
összefejtve tartályban elegyítjük, ezután palackozzuk, majd palackban érleljük tovább a Kadarka utcai pincénkben. (Görög-
keleti szerzetesek éltek ezen a vidéken.) Görögszó 2009 a Vinalies internationales-on aranyérmet kapott.
Az elbeszélő költeményt elmondja Dúzsi Tamás,
azonkívül elhangzanak Edith Piaf válogatott dalai és színházi előadások dalbetétei.
Tamás feltalálta a érzékek egyesítésén alapuló holisztikus komplex színházat, visszatért a gyökerekhez hiszen a színház, a legenda szerint, a Dionüszosz borünnepekből materializálódott.
Csodálatos illatokat és ízeket vegyít varázslatos szavakkal.
Sok látogató sokadszorra jön el, hogy újra és újra részesüljön az élményben.
EURÓPA harmóni(k)ában
folkutazás
Jókedvemben játsztam ***ÚJ***
Az „AUTOBIOGRAFIJA” darabunk magyar nyelvű változata.
„Jókedvemben játsztam”
komédia
Rusz Milán adaptációja Branislav Nusic „Autobiografija” c. könyve alapján
Játszák:
Gyurity István, Coric Tina, Rusz Milán, Dégi János, Inkognity Nito
Az interneten böngészve csaknem bármely webhely felkeresésekor az adott oldal sütiket (anonim látogató-azonosító, angol elnevezéssel „cookie”) küld az Ön böngészésre használt eszközére, a Színház weboldala is alkalmazza ezeket. A sütik segítséget nyújtanak abban, hogy a lehető legjobb élményben legyen része weboldalunk használatakor. A sütik biztosítják továbbá a weboldal zavartalan és megfelelő színvonalú működést, valamint forgalomelemzésre és hirdetési célokra is használhatjuk.
A sütik egy része feltétlenül szükséges az oldalaink zökkenőmentes működéséhez. Ezen sütik érvényességi ideje az aktuális látogatásra vonatkozik. A teljesítményt figyelő, illetve analitikus sütik lehetővé teszik számunkra, hogy figyelemmel kísérjük és javítsuk webhelyünk teljesítményét, kövessük a látogatások számát, azonosítsuk a forgalom forrását és a webhely legnépszerűbb részeit. A funkcionális, használatot segítő sütik lehetővé teszik a webhely számára, hogy emlékezzen az Ön választásaira, hogy személyre szabottabban működhessen az oldal.
A sütik alapján a következő adatokat rögzíthetjük: az Ön által használt IP-cím, mint személyes adat; a böngésző típusa, a böngészésre használt eszköz operációs rendszerének jellemzői, a látogatás pontos időpontja, az előzőleg látogatott oldal címe, a meglátogatott oldal, aloldal, használt funkció és az oldalon eltöltött idő.
Felhívjuk továbbá figyelmét, hogy weboldalunkon a Színháztól független, külső szerverről érkező és külső szerverre mutató hivatkozások is találhatók (Google és Doubleclick). E hivatkozások szolgáltatója a saját szerverére történő közvetlen kapcsolódás miatt esetleg felhasználói adatokat képes gyűjteni (és ezeket esetlegesen harmadik országok területén tárolni).
Ugyanakkor a sütik használatának elfogadása, engedélyezése nem kötelező. Ön eleve vissza tudja utasítani a sütik használatát a böngészésre használt eszköze, valamint a weblap eléréséhez használt böngészője beállításain keresztül, továbbá a legtöbb modern böngészőben beállítható az automatikus elfogadás helyett, hogy minden alkalommal felajánlja a választás lehetőségét, hogy szeretne-e sütit engedélyezni. Azonban ezek alkalmazásával, sütik nélkül nem tudja majd maradéktalanul használni weboldalaink funkcióit, illetve az oldal teljes körű használata nem lesz biztosított.
Az oldalaink elhagyása után is Ön bármikor törölheti a sütiket a böngészésre használt eszközéről, vagy a böngészője ezen funkcióját használva, vagy egy erre a célra szolgáló szoftver segítségével.
Feltétlenül szükséges sütik
A feltétlenül szükséges sütiket mindig engedélyezni kell, hogy elmenthessük a beállításokat a sütik további kezeléséhez.
Amennyiben ez a süti nem kerül engedélyezésre, akkor nem tudjuk elmenteni a kiválasztott beállításokat, ami azt eredményezi, hogy minden egyes látogatás alkalmával ismételten el kell végezni a sütik engedélyezésének műveletét.
Funkcionális sütik
Ez a webhely a Google Analytics-et használja anonim információk gyűjtésére, mint például az oldal látogatóinak száma és a legnépszerűbb oldalak.
A cookie engedélyezése lehetővé teszi, hogy javítsuk honlapunkat.
A feltétlenül szükséges sütiket mindenkor engedélyezni kell, hogy elmenthessük a beállításokat a sütik további kezeléséhez.